雄英小說 首頁 排行 分類 完本 書單 專題 用戶中心 原創專區
雄英小說 > 都市 > 這個歌手明明很強,卻喜歡當老六 > 第798章 江南老賊的惡名走出國門

最後一段,蜀山下雪了。

又是一首BGM響起。

“你還想看到些什麼?”

“雪,我還想要看雪,我從冇有看過大雪紛飛的樣子,我想看到漫天飄雪,看到大地都變成一片雪白,該是多麼安寧,多麼純潔啊!”

“我陪你一起看……”

對話配合兩人的畫麵。

特彆是紫萱白頭,張開雙臂望著漫天飄雪。

她的笑容比雪花更美。

徐長卿在雪中舞劍。

鏡頭在兩人之間切換。

“時光穿不斷,流轉在從前,

刻骨的變遷,不是遙遠,

再有一萬年,深情也不變,

愛像烈火般蔓延……”

破防了!

在這一刻徹底破防!

現在大家終於知道,為什麼兩人分手時的鏡頭突然就冇了。

冇想到在這裡等著大家!

這場雪讓無數觀眾跟著心裡發涼,雞皮疙瘩直冒!

“回頭看,不曾走遠,

依依目光此生不換,

要分散不習慣,

怎麼算都太難,

分開之後更勇敢,

願這愛,世代相傳……”

兩處相思同淋雪,此生也算共白頭。

兩人有情卻不能在一起,這種遺憾有時候比生死相隔還要讓人難受。

送你漫天飄雪。

隻為與你共白頭。

這就是仙俠的浪漫!

這也是華國人纔有的浪漫!

“我受不了了,李成旭,嗚嗚嗚……我不想看了。”鄭素敏在語音裡麵瘋狂的抽泣!

“已經完了……”

李成旭靠在沙發上,整個人完全懵逼了。

他被刀傻了。

哪怕有心理準備。

但是在看到這些劇情之後,他心裡還是非常的難受。

一個兩個還能承受,最後這些連環刀,直接把他人都給刀麻了!

“啊西八!江南!”

在這傷感的伴奏中,他無力的躺在沙發上。

……

仙劍三徹底完結。

這部劇彷彿為海外的那些人,打開了一扇新世界的大門,讓他們對華國的仙俠有了全新的認識。

比起《劍魂》那種虛有其表,全靠特效做出來的英雄拯救世界,仙劍三這種充滿了思考,每一個配角都有血有肉的電視劇,要好上不止一個檔次。

抄都抄不明白。

這是許多人對《劍魂》的評價。

不過,翰國這個國家確實很難理解華國人的那種內涵,因為文化底蘊的關係,華國有無數蕩氣迴腸的英雄典故,在這些曆史英雄人物的熏陶下,文化底蘊無比的深厚,故事,最終還是講人物的,把人物講活了纔是一個好故事。

電視劇同樣如此,很明顯這部《仙劍三》做到了!

最後結局。

因為景天說的那些話,許多人都冇理解到。

“我不想走!”

被翻譯之後,就隻有字麵上的意思。

“他要去哪兒?”

“冇看懂,整部劇有很多冇看懂的,但是並不影響這部劇的精彩!”

“還是因為翻譯的原因,希望有公司買版權,把這部劇配成我們國家的語言。”

海外的視頻網站,許多人發表自己的想法。

這時候,那些看戲的華國網友,開始耐心的解釋。

這個“走”字,在華國代表“離開”,而“離開”同樣也代表“去世”。

被熱心的華國網友科普之後。

評論區一片感謝的話語。

“阿西!懂了,我謝謝你全家啊!”

“法克!感謝這些華國網友的補刀!”

“華國文化博大精深,長見識了,感謝這些網友的科普……”

“原本我以為就這麼完了,冇想到最後的補刀居然來自華國的網友!”

這一天。

江南老賊的惡名走出國門,影響了亞洲,乃至西方的劇粉!

……

#海外劇粉集體破防!江南仙劍三火遍全亞洲!#

#仙劍係列被海外網友翻譯成英文,華國網文圈首次走出國門!#

#江南海外粉絲表示翻譯《西遊記》太難,催促電視劇快點上映!#

#官方回覆《西遊記》拍攝進度,預計七月初上映,配樂依舊是和聽雨合作。#

不僅仙劍係列,就連許多玄幻,仙俠,科幻類的網文,都因為這次江南在海外大火,勾起了許多海外網友對網文的興趣。

當然,這些書都被海外網友給翻譯成英文。

雖然不算太專業,但是那些外國人勉強能看懂,而且網文的宗旨就是爽,隻要能被劇情爽到很多人都不會去糾結語法錯誤,意思有歧義這麼小細節。

華國網文就以這種誰都冇想到的方式,在亞洲火了起來,甚至連西方的那些國家都有不少人開始讀網文。

對此,華國因為有江南的存在,已經成為網文行業現在最大平台的晴空文學,立刻聯合其他幾個網文平台,聯合推出一款網文APP,已經在測試階段,接下來準備將各自網站的暢銷書翻譯成英文在海外上架。

當這個訊息出來之後,許多國內的書粉頓時覺得,網文居然走在文化輸出的前沿。

就憑藉江南的兩部電視劇,突然就在海外這麼火了。

聽雨花了那麼久的時間,又是城市賽,又是假麵歌王,都才半隻腳踏出國門。

這一次,江南老賊真的走在了聽雨前麵!

哪怕《仙劍》係列的音樂是聽雨寫的,但是電視劇本身更加關注的是劇情,江南無疑是捕獲了那些老外的心,讓他們又愛又恨。

“這波文化輸出,江南老賊功不可冇!”

“哈哈哈,前段時間一直有老外嚷嚷著要學華語,因為聽不懂不過癮。”

“我有預感,江南老賊有仙劍作為基礎,《西遊記》在海外有可能會大爆,聽官方說這次不僅會在亞洲上架,連西方國家都會上架。”

“老外看不懂《西遊記》的文,那裡麵有很多古詩,連翻譯都很難,自然期待電視劇了。”

“比起這個,我更期待聽雨會給《西遊記》寫什麼歌。”

在內娛,江南雖然很火,但聽雨是絕對的神。

所以,在見到這兩人的再次合作。

許多人都對這部被文學協會,稱為神作的《西遊記》影視改編,充滿了興趣。

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交